Dad | Дата: Среда, 03-Окт-2012, 16:45 | Сообщение # 1 |
The IT Crowd
Группа: Администраторы
Сообщений: 487
Статус: Не при делах
| Случайно узнал, что оказывается, было три варианта дубляжа на русский, подробнее об этом в Вики.
Особенно интересен для нас вариант 3. Студия НОТА по заказу ТНТ, 2005 год Этот вариант был сделан для издания на DVD после цифрового ремастеринга. Полный дубляж (не слышно оригинала).
Озвучивают (в том числе): Филеас Фогг Геннадий Бачинский Жан Паспарту Сергей Стиллавин Белинда Мэйз Маргарита Митрофанова
Сам мультик легко гуглится.
|
|
| |
pavel_tr | Дата: Среда, 03-Окт-2012, 20:12 | Сообщение # 2 |
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 1164
Статус: Не при делах
| Обалдеть! Не знал такого!
rutracker описание выпусков УШ: СиДР П ШиШ СиДР-вечер
|
|
| |
2075 | Дата: Пятница, 05-Окт-2012, 14:50 | Сообщение # 3 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 411
Статус: Не при делах
| Я сам мультик в первый раз посмотрела в году 99-м, наверное. Его тогда днем на ОРТ показывали.
Все хорошо, что хорошо кончается.
|
|
| |
Dad | Дата: Пятница, 05-Окт-2012, 16:01 | Сообщение # 4 |
The IT Crowd
Группа: Администраторы
Сообщений: 487
Статус: Не при делах
| А здорово БиС озвучивают! Органично. Интересно, это полностью их голоса? Или немного "подкручены"? Стиллавин уж очень высоким голосом Паспарту озвучивает. Узнать можно, но уж очень высоко. А голос Фогга-Бачинского тоже узнаваемый, но уж очень низкий.
|
|
| |